Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
リセット Remettre à zéro

リセット Remettre à zéro

気がつけば、上京して今月4日で丸2年!もう2年! まだ2年! 振り返ると非常に濃密な日々でした。 この2年間で、一番思うのは「打たれ強くなった」ことかな。 あとは、理屈っぽさが減少してきた。 もともと、頭でグルグル考える性格なんだけど,理屈抜きにすすむことの方が、世の中多すぎて、 そういうものが「ドン」ときたら、「ポン」と受け入れることができるようになってきた。 こんなもんだ!と楽天的になれるようになってきた。 仕事も大変な時間数と量だったから、余計なこと考える時間もなかった。 でも必要なことも考える時間がなくなると本末転倒。...

Lire la suite

忘却

引越しのじゅんびをしていたら、二年前に自分がふと書いたメモが出てきた。 忘却についてのメモ。 以下、メモの引用。 人の能力の中で、最も生存に役立っているもののなかに、忘れる能力があると思う。 特に、過去の悲しみ、辛い出来事、痛みは、ある程度忘れる必要がある。 過去に捕らわれたままでは、身体としての自分はここにいても、結局心は過去に置いてきたままで、 今、現在を生きることはできない。 人は過去のある出来事を、そのままに記憶することはできない。 例えていうならば、一つ一つの原石を、未来までポケットにいれて、持ち運ぶのではなく、...

Lire la suite

無常観について

週に一度の翻訳学校の授業、「日本人の無常観」について、震災がらみのル・モンド記事の仏文和訳課題がでた。 地上で1週間足らずの命を終える蝉がジージーないているこの季節、お盆前にぴったりな課題だ。 記者のフィリップ・ポンスは、3.11後の日本人の落ち着いた行動・態度の背景に、仏教、そして神道に基づく日本人の無常観があり、それによって、自然災害と死を受け入れることができたのだ、というようなことを書いている。 「形あるものはいつか無くなる」と、日本人は皆、小さい頃から知っている。 日本人が昔から、逃げ場のないこの小さな列島で、地震、台風、津波等々の自然災害と共に生きてきたなかで育んだ精神、知恵があり、わたしたちの奥深くに無意識レベルで「はかなさ」が染みついていることがわかる。...

Lire la suite

翻訳について

ひさびさに自分の文章を書いてみる。つらつら。 いま、翻訳講座を受けている。 仕事をしながら週一回通っている。 ほんとうは、翻訳講座に行きながら、仕事をしようとおもっていたけれど (そのために上京したのだけど・・・建前上は・・・本音は環境を変えたかった・・・)、 時間配分からすると、「仕事をしながら通っている」と言うのが正しい。 本末転倒かとおもいきや、実は仕事でもフランス語が多少使えるから、 そうでもない。 今学校では、朝日新聞の仏訳と、ルモンド紙の和訳を交互にしていて、 1週間ごとにフランス人と日本人の先生が担当してくれる。...

Lire la suite

On est désolé, c'est trop bon.

On est désolé, c'est trop bon.

A Nagasaki, les festivals se suivent l'un après l'autre pendant l'année: le festival des lanternes(nouvel an chinois), le festival de la mer et des bateaux à voile, la fête bouddhique des morts, Nagasaki-Kunchi(la fête shinto ïsme ), la fête des jonquilles,...

Lire la suite

Le chant des cigales

Le chant des cigales

Au mois d'août, lorsque je balayais l'entrée de l'hôtel, je trouvais souvent les cigales morts. Les cigales étaient secs sur l'asphalte chaud et brulé alors qu'un veritable été venait de commencer. La courte vie sur terre, qui dure qu'une semaine ou deux....

Lire la suite

La vie en Sakura

La vie en Sakura

Pendant que les Francais cherchent les chocolates de Pâque dans leurs jardins( ), les Japonais sortent boire un verre sous les arbres de cerisiers en fleur. C’est le moment de ‘’ 花見 Hanami’’ au Japon. (‘hana 花 ’ signifie ‘la fleur’. ‘mi 見 ’ → verbe ‘...

Lire la suite

Noel et Le nouvel an japonais

Noel et Le nouvel an japonais

Il a neigé à Nagasaki la veille du jour de l'an. C'est rare d'avoir la neige ici et il faisait très très froid. En décembre, les gens descendent dans les rues de la ville, pour faire la fête. Les Japonais depensent beaucoup d'argent en cette saison. Parmi...

Lire la suite

1 2 3 > >>